Hrátky s češtinou aneb "Nejsem žádná ryba, jsem veLRyba"

Hrátky s češtinou aneb "Nejsem žádná ryba, jsem veLRyba"
Ilustrační foto: pixabay.com

Jak se vlastně tento jev v jazyce nazývá? Přesmyknutí? Dvě hlásky ve slově si vymění pozici. Někdy se dokonce nahradí nějaká hláska či písmenko jiným. Takto vzniklé slovo se dost běžně, ačkoliv nesprávně, používá. Možná z nepozornosti, možná kvůli snadnějšímu seskupení hlásek. Může to být i krajový výraz.

Naše babička měla přízi nikoliv PEVNOU, ale PENVOU.

A další výrazy? K návštěvě bazénu, divadla i zoo má někdo místo PERMANENTKY - PERNAMENTKU. Do deště si místo deštníku vezme nikoliv PELERÍNU, nýbrž PERELÍNU. Čaj si zamíchá ne LŽIČKOU, ale ŽLIČKOU, ulomí si kousek ČEKULÁDY místo ČOKOLÁDY a do polévky se už zcela běžně nedává CELER, ale CEREL.

Ale  "já" nejsem VERLYBA, jsem přece VELRYBA.

Znáte ještě jiná podobně "přesmyknutá" slova? Mne už další nenapadají, tak mě, prosím, doplňte.

Zpět do rubriky Zpět na homepage
Váš příspěvek do diskuze:
22 komentářů
Dagmar Bartušková
Klikva - kvikla, Madagaskar - Magadaskar, čalamáda- čamaláda, pelargonie - peralgónie
Dagmar Bartušková
Trpaslik - trpajzlík, velbloud - vembloud, kalamary - kamaláry, prokrastinace - progrestinace, moudivláček - multivláček, žaludek- žaloudek, macerace - maserace, plankton - planton, kremšnit - krémšit, paragraf palagraf, potvora - potfora, levhart - lehvart, bombarder - bumbardér, Skandinávie - Skanvinádie, Ubudu - Udubu, Barkarola - Barkalora
Zuzana Pivcová
Ještě tu máme karbulátor místo -rátor, madrace a mochomůrka. Asi se ještě něco najde.
Jana Šenbergerová
karkulačka místo kalkulačka, pokřivka místo kopřivka, ruky místo ruce, koprdelec místo kotrmelec
Eva Mužíková
Cylindr/ cyrindl...marmeláda/malmeráda....
Alena Vávrová
Moje tchýně, kupř., neměla kamarádky, nýbrž karamádky...
Dagmar Bartušková
Beduín - bedujín, Cererit - Celerit, cerealie - cererálie, reflektor- lefrektor, farář- falář, kverulant - kvelurant, celebrita - cerebrita, pamflet - pamflek, buldozer- burdozér, lochnesska - lokneska, pomeranč- poremanč, cukrbliky - cukrbriky, pukrle - pukrdle
Helenka Vambleki
kopřivy a pokřivy
Helenka Vambleki
kór - znamenající zcela, plně...slyšela a viděla jsem kor, kord i kort a ještě holt - jako inu, no- a berou mě mory, když vidím hold
Marcela Pivcová
Mile mě překvapuje, že se tu sešlo ještě hodně dalších zkomolených slov. Jedna moje kamarádka, rodilá Pražačka, říká zásadně místo žloutek žloudek. V Praze se to snad tak říkalo.
--- BANNER 9 ---

Vážíme si vašeho soukromí

My a naši digitální partneři používáme na této webové stránce soubory cookies. Některé z nich jsou k fungování stránky nezbytné, ale o těch následujících můžete rozhodnout sami.

Nastavení
Odmítnout vše
Přijmout vše
Nezbytné/funkční

Jedná se o nezbytné cookies, bez kterých by nebylo možné stránky reálně provozovat. Zahrnují např. cookies pro ukládání zvolených nastavení či zapamatování přihlášení.

Vždy aktivní

Analytické

Tyto cookies se používají k měření a analýze návštěvnosti našich webových stránek (množství návštěvníků, zobrazené stránky, průměrná doba prohlížení atd.). Souhlasem nám umožníte získat data o tom, jak naše stránky užíváte.


Marketingové

Používají se pro účely reklam zobrazovaných na webových stránkách třetích stran, včetně sociálních sítí a kontextové reklamy. Jsou přizpůsobeny vašim preferencím a pomáhají nám měřit účinnost našich reklamních kampaní. Pokud je deaktivujete, bude se vám při procházení internetu i nadále zobrazovat reklama, ale nebude vám přizpůsobená na míru a bude pro vás méně relevantní.


Uložit nastavení
Přijmout vše